日本では、今日は七夕です。
皆さんの願いが叶うように祈っています。
今天是日本的七夕,Asuka在此祝大家的願望都能實現!
今天是日本的七夕(日本現在是慶祝新曆的七月七日),日本人的習俗是在七夕這一天,在小竹子上面吊著五色的紙或線,將其立在屋簷前端處。或是吊著七夕人形娃娃(板子做的人形,並在上面穿上孩子的衣服,或是只做一個小形的人形娃娃),祈求當年出生的孩子平安健康。那七夕的各種單字怎麼說呢?
七月七日 = しちがつなのか(七月七日)
七夕 = たなばた(七夕)
七夕祭典 = たなばたまつり(七夕祭り)
牽牛星 = けんぎゅうせい(牽牛星)
ひこぼし(彦星)
いぬかいぼし(犬飼星)
うしかいぼし(牛飼い星)
おぼし(男星)
わしざのα(アルファ)せいアルタイル〔鷲座のα(アルファ)星アルタイル〕
織女星 = しょくじょせい(織女星)
おりひめぼし(織姫星)
ことざのα(アルファ)せいベガ〔琴座のα(アルファ)星ベガ〕
牛郎 = ぎゅうろう(牛郎)
織女 = しょくじょ(織女)
銀河 = あまのがわ(天の川)
兩側 = りょうがわ(両側)
一年一度相會 = ねんにいちどあう(年に一度会う)
屋簷前端 = のきば/けんたん(軒端)
小竹子 = ささたけ(笹竹)
五色(多指紅藍黃白黑) = ごしき(五色)
紙 = かみ(紙)
線 = いと(糸)
吊 = つるす(吊るす)
小孩子 = こども(子供)
衣服總稱;和服 = きもの(着物)
穿 = きる(着る)
七夕人形娃娃 = たなばたにんぎょう(七夕人形)